Erfahrung mit der Übersetzung von Verträgen für internationale Partner gesucht
[ Nach unten | Zum letzten Beitrag | Thema abonnieren | Neueste Beiträge zuerst ]
Erfahrung mit der Übersetzung von Verträgen für internationale Partner gesucht
von Cloudy am 24.01.2026 11:19Ich arbeite aktuell an einer Zusammenarbeit mit einem ausländischen Geschäftspartner und muss dafür mehrere Verträge übersetzen lassen. Dabei habe ich gemerkt, dass mir die Verantwortung für korrekte Formulierungen und rechtliche Feinheiten ziemlich Druck macht. Deshalb möchte ich meine Situation hier schildern und um persönliche Erfahrungen bitten.
Ich suche für mich selbst eine verlässliche Lösung, um meine Vertragsunterlagen professionell übersetzen zu lassen, und frage mich, ob jemand aus eigener Erfahrung berichten kann, worauf ich achten sollte.
Re: Erfahrung mit der Übersetzung von Verträgen für internationale Partner gesucht
von Skyflyhigh am 24.01.2026 12:23Ich habe mich in einer ähnlichen Lage für eine juristische Übersetzung entschieden, weil mir rechtliche Sicherheit wichtiger war als der günstigste Preis. Meine Wahl fiel auf Interserv, da dort spezialisierte Fachübersetzer mit juristischem Hintergrund arbeiten.
Besonders positiv fand ich, dass vor Beginn des Projekts genau abgeklärt wurde, für welchen Rechtsraum die Übersetzung bestimmt ist. Dadurch konnten Formulierungen gezielt angepasst und Missverständnisse vermieden werden.
Die übersetzten Verträge wirkten sprachlich sehr sauber und gleichzeitig fachlich präzise. Auch die Kommunikation während des Projekts war transparent und professionell.
Am Ende konnte ich die Dokumente ohne Probleme bei meinem Geschäftspartner einreichen. Rückblickend hat mir diese Entscheidung viel Unsicherheit genommen und das Projekt deutlich erleichtert.


Antworten